Showing posts with label class. Show all posts
Showing posts with label class. Show all posts

Thursday, August 4, 2011

Swann's Way, Combray II, pp.211-233:Méséglise: sensuality, sadism, and guilt

Begining with "Since the Méséglise way was the shorter of the two that we used to take on our walks round Combray..."

Several pages here are a description of Méséglise and reference to Roussainville. Méséglise is the walk that corresponds more to regular French life (as opposed to high society the Guermantes way). Proust gives us deep descriptions of the nature and architecture of the walk (of the church of Saint-André-des-Champs he says "how French that church was!" [p.212]) He describes for us the carvings of the church, relating them to the people of Françoise and Théodore (both of the lower French classes), and also to the "country-women of those parts" (p.213). The people, the countryside, the architecture are all immeasurably French.

Years have passed. Léonie has died and M is allowed to walk by himself while his parents handle her estate. If he was innocent or naive when he met Gilberte in the pink Hawthorns, he is now "in touch with" his sensuality ("my imagination drawing strength from contact with my sensuality, my sensuality expanding through all the realms of my imagination, my desire no longer had any bounds" [p.220]), and he seeks its fulfillment on this walk, looking for girls to hold behind every tree and ruin, but mostly in Roiussainville "into which I had long desired to penetrate," (p.220).

He begs Roussainville to send him a girl (from what I imagine to be a phallic "castle-keep" rising from the landscape) while he masturbates (for the first time) in his room at Combray.
"I could see nothing but its tower framed in the half-opened window as, with the heroic misgivings of a traveller setting out on a voyage of exploration or of a desperate wretch hesitating on the verge of self-destruction, faint with emotion, I explored, across the bounds of my own experience, an untrodden path which for all I knew was deadly—until the moment when a natural trail like that left by a snail smeared the leaves of hte flowering currant that drooped around me." (pp.222-223)
It's even better in the purely Moncreif translation:
"...an untrodden path which, I believed, might lead me to my death, even—until passion spent itself and left me shuddering among the sprays of flowering currant which, creeping in through the window, tumbled all about my body." (p.217 volume I, Chatto & Windus uniform edition)
But before these particular descriptions (of sensuality and masturbation) we are told that our narrator is now of age, but not yet disillusioned (pp.221-222), which is an intermediate step between the innocence of the earlier encounter with Gilberte in the hawthorns and the even that follows at Montjouvain.

Coming upon Montjouvain, the house of M. Venteuil, on one of these solo walks M witnesses a scene between Venteuil's newly bereaved daughter and her lesbian lover. He refers to this as the incident that formed his impression of sadism. Though he's talked about homosexuality before (in reference to the same girl), this would be his first witnessing of it, and here again a picture is drawn of homosexuality being a divide between the daughter and her father; she brings shame to his house and his memory, her willingness to take part in the affair is like spitting on his image.

But M is still certain that her father would have continued to love her, would have continued to see the good in her, and I can't help but hear a parallel between this and relationship Proust believed he had with his own family. At the same time he is certain that she wishes she could be different, or at least escape her connection to the good of her father, but she is too like him, and I wonder if here he (Proust) talks about himself, or if it is a reference to M's guilt over the masturbation, or both. Mlle Venteuil's, or M's, or Proust's, the guilt is there.
"It was not evil that gave her the idea of pleasure, that seemed to her attractive; it was pleasure, rather, that seemed evil. And as, each time she indulged in it, it was accompanied by evil thoughts such as ordinarily had no place in her virtuous mind, she came at length to see in pleasure itself something diabolical, to identify with Evil." (p.232)

Cool stuff:

An article about the different translations

Tuesday, August 2, 2011

Swann's Way, Combray II, pp.204-211: M. Vinteuil and homosexuality

Beginning with: "Once in the fields, we never left them again during the rest of our Méséglise walk."

M. Vinteuil, whose daughter is a lesbian, has a house along the Méséglise Way. Proust himself was a closeted homosexual, but he has written his narrator as heterosexual, an arrangement that will allow Proust to explore the place of homosexuality in a wider social context.

Here the reference to homosexuality is with regards to parental shame, ruin, and death. But while society blamed the daughter for her father's death (due, they said, to a broken heart), they also admitted that M. Venteuil continued to love his daughter very much, even allowing her supposed lover to live in their home. This would seem to make society, and its harsh judgement, actually to blame for Venteuil's demise.
"And yet however much M. Vinteuil may have known of his daughter's conduct it did not follow that his adoration of her grew any less." (pp.208-209)
"But when M. Vinteuil thought of his daughter and himself from the point of view of society, fromt he point of view of their reputation, when he attempted to place himself by her side in the rank which they occupied in the general estimation of their neighbours, when he was bound to give judgment, to utter his own and her social condemnation in precisely the same terms as the most hostile inhabitant of Combary; he saw himself and his daughter in the lowest depths, and his manners had of late been tinged with that humility, that respect for persons who ranked above him and to whom he now looked up" (p.209)
There may also be a comparison drawn here between the fall of M. Vinteuil, due to his daughter being a lesbian, and the fall of Swann, due to his chosen wife being of dubious morals. Both have been cast out by a judgmental society.

Notable passages:
"On my right I could see across the cornfields the two chiselled rustic spires of Saint-André-des-Champs, themselves as tapering, scaly, chequered, honeycombed, yellowing and friable as two ears of wheat." (p.205) This makes me think of Proust's love for Ruskin, and Ruskin's fourth tenet, the one regarding beauty which says that architecture should draw from or reflect nature (post).

Cool stuff:
Xavier Boniface Saintine (p.206) was an 19th century French writer.

Marc-Charles-Gabriel Gleyre (p.206) was a Swiss artist who spent much of his life in France. The piece to which M refers is probably Lost Illusions, with the moon "silhouetted against the sky in the form of a silver sickle."
Photobucket

Sunday, July 31, 2011

Swann's Way, Combray II, pp.192-204: Gilberte and sensuality

Gilberte is the daughter of Swann's his unsatisfactory marriage to Odette, and by all accounts she seems to be taking after her mother (but I didn't think about that that until my second read, actually).

M meets her by accident when his family is walking along "Swann's Way" by her house, but it begins with him practically conjuring her:
"I should have liked to see their reckoning proved false, to see, by a miracle, Mlle Swann appear with her father, so close to us that we should not have time to avoid her, and should therefore be obliged to make her acquaintance" (p.192)
because she was said to be out of town, so this almost makes her like a ghost, or a spirit, or a figment of his imagination.

The meeting of Gilberte is one of my favorite parts of this volume (Swann's Way). It is full of imagery, and a dichotomy of language that is stunning. M's description of the white hawthorns (p.194) draws a comparison with the church of Combray, which I believe we will find is a main point of comparison throughout the work. The terms are architectural, and religious, but become increasingly sensual, a "hedge that resembled a series of chapels," "flowers heaped upon altars," light passing "as through a stained glass window," melds with other references like "the Lady-altar," "glittering stamens," "delicate radiating veins," "fleshy whiteness."

M lingers near the hawthorns, "breathing in their invisible and unchanging odour, trying to fix it in [his] mind (which did not know what to do with it)." He is virginal, or at the very least naive. And the flowers are white and pure, teasing him almost, "offering [him] the same charm in inexhaustible profusion, but without letting [him] delve any more deeply".

But for sensuality that's nothing compared the pink hawthorns he finds, or the reference to pink sugar, or pink cream cheese. If white is the color of purity, and red of passion, then pink is the color of budding sexuality, of pubescence. It hints at the freshness of youth and virility found in rosy cheeks and good health, but also at the beginning of menstruation, or the loss of virginity. Keeping that in mind these pages read almost like a dirty joke.
"the most expensive biscuits were those whose sugar was pink. For my own part, I set a higher value on cream cheese when it was pink, when I had been allowed to tinge it with crushed strawberries." (p.196)
And my favorite, about the pink hawthorns:
"High up on the branches, like so many of those tiny rose-trees, their pots concealed in jackets of paper lace, whose slender shafts rose in a forest from the altar on major feast-days, a thousand buds were swelling and opening, paler in colour, but each disclosing as it burst, as at the bottom of a bowl of pink marble, its blood-red stain, and suggesting even more strongly than the full-blown flowers the special, irresistible quality of the thorn-brush which, wherever it budded, wherever it was about to blossom, could do so in pink alone. Embedded in the hedge, but as different from it as a young girl in festal attire among a crowd of dowdy women..." (p.197)
And the question comes to mind, is this as sensual as it is, the nature as laced with sex as it is, because these are memories, and M has already shown us that no memory is without our own imprint of emotion upon it, and M was, at this time, pubescent himself, his memories from the time all tainted by the first flush of his own sexual awakening?

After standing a while in these sensually pink flowers, he meets, or rather stumbles upon, Gilberte. His memory of her, too, is tainted by his thoughts at the time. She is pink—her hair is pink, her freckles are pink, and he admits he always remembered her blackeyes as bluer because he could not "reduce a strong impression to its objective elements" (p.198).

M is already impressed by Gilberte, and by her mother. He does not understand the social mores that make his family snub her, and he is in love with the idea that Gilberte shares dinner with is favorite author, Bergotte. Seeing her now he takes every movement of hers to be contempt for him and for his family. But Gilberte, by association with the pink Hawthorns, has been drawn as at least subtly sexual, and the "half-hidden smile" she gives him while trying to avoid notice by the adults, and the "indelicate gesture" she sends him may be less contempt, more flirtatious? Gilberte's mother, after all, is behind her on the lawn with her lover, while Swann is away in Paris.

M comes to feel an obsessive reverence for Swann and for Gilberte as for the Hawthorns, an attention that may mimic the obsession Swann feels for Odette (which we learn about later in the volume, but which obviously happened before the birth of either child).

Friday, July 29, 2011

Swann's Way, Combray II, pp.186-195: The two ways

Beginning with "We used always to return from our walks in good time to pay aunt Léonie a visit before dinner" (after a break in the text).

Proust's descriptive language, drawing the picture of the setting sun, is remarkable.

The two ways to walk, the Guermantes Way and the Méséglise Way (Swann's Way), M says are "diametrically opposed" and are irreconcilable.
"But above all I set between them, far more than the mere distance in miles that separated one from the other, the distance that there was between the two parts of my brain in which I used to think of them, one of those distances of the mind which not only keep things apart, but cut them off from one another and put them on different planes." (p.189)
M sees them as ideals of their types (Méséglise as a plain view, Guermantes as river), and refers to them as sacred soil. They are also the namesakes of two volumes of the work, so I am looking to them as major symbols.

Guermantes way is the longer of the two walks, and Guermantes is also the old noble of the area. It is the walk they took the least. To M Guermantes "meant no more than the ultimate goal, ideal rather than real, of the 'Guermantes way,' a sort of abstract geographical term like the North Pole or the Equator or the Orient." And if the Guermantes way is intended as an ideal, perhaps a class ideal, then we get a bit of foreshadowing when M tells us "I was to know it well enough one day, but that day was still to come" (p.188)

Méséglise way, or "Swann's way," is a shorter walk that goes in the direction of Méséglise-la-Vineuse, and along which they pass by Swann's estate. It may be a commonly traveled road because M mentions seeing people in Combray whom they assume have come from Méséglise-la-Vineuse. Taking the Méséglise way is a relaxed walk, and they talk to people and tradesmen along the way.

With regards to Swann's estate: "My grandfather pointed out to my father in what respects the appearance of the place was still the same,, an dhow far it had altered since the walk that he had taken with old M. Swann on the day of his wife's death" (p.191)
On their first walk by the land in some time because they refuse to go near it when the young Swann's wife might be present (because of the bad marriage) M might mean a comparison here between the old regime, when the decidedly middle class elder Swann was respected and devoted to his wife, and the new regime, when the younger Swann has risen in status, but has married beneath him, making both a socially bad and an unhappy match. Each generation sees a dying off of their parents' morals, and this was a time of class mobility for the French.

Notable passages:

"Overshadowed by the tall trees which stood close around it, an ornamental pond had been dug by Swann's parents; but, even in his most artificial creations, nature is the material upon which man has to work; certain places persist in remaining surrounded by the vassals of their own special sovereignty, and will flaunt their immemorial insignia in the middle of a park, just as they would have done far from any human interference," (pp.191-192)
Man vs. nature?

Wednesday, July 27, 2011

Swann's Way, Combray II, pp.165-186: Another Françoise, and M. Legrandin

Beginning with "One Sunday, when my aunt had received simultaneous visits from the Curé and Eulalie..." (bottom, p.165)

M. Legrandin. We met him back on pp.91-92, as the launcher of "furious tirades" "at the aristrocracy, at fashionable life, at snobbishness." Now we see "a Legrandin altogether different" (p.175), actually a social climber, it would seem. He snubs the family on a number of occasions. M dines with him alone and he claims to be a Jacobin, but M senses duplicity in him.
"But what I did understand was that Legrandin was not altogether truthful when he said tha the cared only for churches, moonlight, and youth; he cared also, he cared a very great deal, for people who lived in country houses, and in their presence was so overcome by fear of incurring their displeasure that he dared not let them see that he numbered among his friends middle-class people, the sons of solicitors and stockbrokers, preferring, if the truth must come to light, that it should do so in his absence, a long way away, and 'by default.' In a word, he was a snob." (p.180)
Legrandin is really playing two people, one for the middle class and one for the upper, landed, or noble class, and for each he pretends to hate the other. There is implication of social mobility here, a characteristic of these years in the third republic. This also harks back to M's earlier reflection: "even in the most insignificant details of our daily life, none of us can be said to constitute a material whole, which is identical for everyone, and need only be turned up like a page in an account-book or the record of a will; our social personality is a creation of the thoughts of other people." (p.23).

Legrandin is also another example of the social triangle, this time a man caught between two classes of people, trying to maintain relationships with both while keeping the other unawares.


Françoise the cruel (p.170) Another view of Françoise, as the chicken brutalizer and insensitive head maid, except that she would apparently lay down her life for her own family, and really goes to great lengths for Léonie as well (although that could be said to be for her own family in the end).

And M brings things around so neatly, that the scads of asparagus mentioned earlier (several times, but most notably in an exchange with Léonie on p.79 "What, Françoise, more asparagus! It's a regular mania for asparagus you've got this year."), seemingly in passing, comes back on p.173 as a cunning plan of Françoise's to be rid of one of the kitchenmaids, who is allergic to it.


Cool stuff
Paul Desjardins (quoted by Legrandin on p.167) was a French philosopher who knew Proust and his family intimately.

Balbec is modeled off the real world Cabourg.


Notable (?) passages


"But what most enraptured me were the asparagus, tinged with ultramarine and pink which shaded off from their heads, finely stippled in mauve and azure, through a series of imperceptible gradations to their white feet—still stained a little by the soil of their garden-bed—with an iridescence that was not of this world. I felt that these celestial hues indicated the presence of exquisite creatures who had been pleased to assume vegetable form and who, through the disguise of their firm, comestible flesh, allowed me to discern in this radiance of earliest dawn, these hinted rainbows, these blue evening shades, that precious quality which I should recognise again when all night long after a dinner at which I had partaken of them, they played (lyrical and coarse in their jesting like on of Shakespeare's fairies) at transforming my chamber pot into a vase of aromatic perfume." (pp.168-169)

There is no ode to asparagus like this one, and perhaps Proust can be quite the humorist

Thursday, July 21, 2011

Swann's Way, Combray II, pp.110-121

Proust (or our narrator) meditates here on symbolism and allegory in the Seven Vices of Giotto de Bondone with reference to the pregnant kitchen maid, who Swann compares to Giotto's Charity. This is another example of art in life (a comparison drawn by Swann). She may also be a symbol in the discussion of class, but Proust is writing out the allegory for us here. The images painted by Giotto to display the seven vices are entirely ignorant of what they symbolize, making them pure in the task. The kitchen maid is likewise unaware of being a symbol of charity, or of the lower classes. And much, much more.

On reading, also a form of art in life. Proust tells us a book can be internalized, while the physical world can only be sensed: "When I saw an external object, my consciousness that I was seeing it would remain between me and it..." (p.115), and with regard to people "A real person, profoundly as we may sympathise with him, is in a great measure perceptible only through our senses, that is to say, remains opaque, presents a dead weight which our sensibilities have not the strength to lift." (p.117). And yet he seeks the truth as imposed by the real world, only to be disillusioned (p.119).
This sends me back to the description of the grandmother's assignment of value to art. The more removed from the original, the greater value she gave it. In giving the narrator pictures of famous architecture she sought to "introduce, as it were, several 'thicknesses' of art: instead of photographs...she would inquire of Swann whether some great painter had not depicted them" and sought photos of the art depicting the actual architecture. (pp.53-54)

Reference is made to "the dream of a woman who would enrich me with her love" (p.118) which makes me think of the woman invading his dreams in the very beginning ("Sometimes, too, as Eve was created from a rib of Adam, a woman would be born during my sleep from some misplacing of my thigh." [p.3]), but might actually reference his mother, since we know Proust believed his mother and grandmother to have been great source of support and enrichment in his life.

An ode to Sunday afternoons at Combray.

Cool stuff:

(p.110) Giotto's Charity, by Giotto de Bondone, part of the Seven Vices
Photobucket

Thursday, July 14, 2011

A few thoughts on John Ruskin

Proust greatly admired John Ruskin, and spent about 10 years, from about 1895 to 1905, studying and translating some of his works, publishing a French translation of Ruskin's "The Bible of Amiens", which is a very detailed description of the Cathedral of Amiens of decorated gothic style.

Proust also claimed to know Ruskin's "Seven Lamps of Architecture" by heart, a work that was about the philosophy of architecture as well as its physical study. From Wikipedia, Ruskin's seven "lamps" (or principles) of architecture are:
  1. Sacrifice – dedication of man's craft to God, as visible proofs of man's love and obedience
  2. Truth – handcrafted and honest display of materials and structure.
  3. Power – buildings should be thought of in terms of their massing and reach towards the sublimity of nature by the action of the human mind upon them and the organization of physical effort in constructing buildings.
  4. Beauty – aspiration towards God expressed in ornamentation drawn from nature, his creation
  5. Life – buildings should be made by human hands, so that the joy of masons and stonecarvers is associated with the expressive freedom given them
  6. Memory – buildings should respect the culture from which they have developed
  7. Obedience – no originality for its own sake, but conforming to the finest among existing English values, in particular expressed through the "English Early Decorated" Gothic as the safest choice of style.
And Proust was heavily influenced by the philosophies and writings of Ruskin, so if we look at the descriptions of the Combray church again...

No. 4 Beauty—the church is given human traits time and time again, bringing to mind the idea that man is created in God's image, so likening the church to man certainly seems like "drawing ornamentation...from his creation".

No. 6 Memory—the church not only respects the culture from which it has developed, it is inextricably linked to it, at least in our narrator's mind. Biblical culture (Esther), French historical culture (Merovingian), Combray culture (Guermantes), and the culture of the masses (the peasant class) are all part the building itself, if not in the images on the windows, then in the erosion of the flooring.

No. 7 Obedience—the church conforms by being defined by history, and by being susceptible to erosion at the hand of habit. It is also described frequently as Gothic.